|
| News
|
<<[back] | ||
| Tatjana Martzinkovskaya «Raspiatie» / Татьяна Марцинковская «Распятие» S. Streletzkiy/A. Ispol'niy / С. Стрелецкий/А. Испольный | ||
Tatjana's site: http://dpmonline.org/marts.htm | ||
The BiographyTatjana Martzinkovskaya graduated from Musical College by Gnesins in Moscow, where her teacher was Iosif Kobzon.
In 1988 Tajana became one of the prize-winners in Young Permformers Musical Contest in Jurmala (Latvia). And already then she demonstrates magnificent and unique voice singing in very wide range. Also Tajana is very professional in ecclesiastical singing: she is a member of choir of Bet Shalom's (House of Peace) church.Tatjana is a prize-winner in various Song Contests, such as "Russian Songs of America". And in 2000 she took 1st place in International Fetival of Slavic Music "Mosti-2000" (The Bridges-2000), which was held in Chicago. In the summer 2000 Tatjana Martzinkovskaya released new solo album "Nauchi minia lubit'" ("Teach me how to love"), which was recorded in Epel studio, Brooklyn, New York. 2 song of 11 tracks on this album was written by Tatjana herself.
|
||
| Raspiatie (translit) Vi gavariti "dabrata" A dabrata spasiot edva li, Kto v mire bil dabrej Khrista? A vsio-taki evo raspiali. Lubil ludej,bil vsiem kak brat, Ni prinizhal nich'ej marali, On bil ni v chiom ni vinavat, A vsio-taki evo raspiali. Diktujet vek svai skrizhali. I stala pravilam zhivih: Skareje raspinaj driugikh, Shtop ni ani tibia raspiali. Diktujet vek svaji skrizhali. I stala pravilam zhivih, Skareje raspinaj driugikh, Shtop ni ani tibia raspiali Raspiali… Raspiali... Ah-ah-ah…Oh-oh-oh… |
Распятие (cyrillic alphabet) Вы говорите «доброта», А доброта спасет едва ли. Кто в мире был добрей Христа? А всё-таки его распяли. Любил людей, был всем как брат, Не принижал ничьей морали. Он был ни в чём не виноват, А всё-таки его распяли. Диктует век свои скрижали. И стало правилом живых: Скорее распинай других, Чтоб не они тебя распяли. Диктует век свои скрижали. И стало правилом живых, Скорее распинай других, Чтоб не они тебя распяли Распяли… Распяли... А-а-а…О-о-о… |
Crucifix (English translation) You say me such word as "goodness" But it can hardly help this moment, Who in the world was kinder than our Christ? But nevertheless he's crucified He loved all people and he was as brother He didn't lower noone's moral. And he was guilty for nothing, nothing But nevertheless he's crucified Our century dictates its own tablets And here's a rule of present living: You'd crucify more quikly others Not to take great pains by yourself Our century dictates its own tablets And here's a rule of present living: You'd crucify more quikly others Not to take great pains by yourself Crucifix… Crucifix… Ah-ah-ah… Oh-oh-oh… |
| <<[back] ^[top]^ | ||